KCK: Only the struggle for organization and democracy guarantees survival

"The only way for the Yazidi people to ensure and protect their existence, to secure their sociality, and to continue their legacy by adding further values to it is to organize with democratic consciousness and to struggle in unity," KCK said.

The People’s and Beliefs Committee of KCK issued a statement to mark Çarşema Sor, the holy day of the Yazidi people. 

The statement said: "Our Êzidî (Yazidi) people are celebrating this year’s feast of Çarşema Sor. As a freedom movement, we celebrate our Êzidî people, who have managed to free themselves from genocide, renew themselves from the roots up, and create a new future for themselves based on their old cultural values, on their holy day. We congratulate all Kurds on the traditional Çarşema Serê Nîsanê, and we express our hope that this holy day will be taken as an occasion to strengthen the struggle for democracy, freedom, peace, and brotherhood, which is the longing of the peoples of the region."

The statement added: "Our Êzidî people in Shengal (Sinjar) are preparing to celebrate Çarşema Sor while being under serious threats and intimidation of genocidal threats by the Turkish state and the Iraqi state. In the face of genocidal attacks, the only way for the Êzidî people to ensure and protect their existence, to secure their sociality, and to continue their legacy by adding further values to it is to organize with democratic consciousness and to struggle in unity. It is necessary that modern-day Derweshe Evdes and Eduleshes arise, that the struggle is risen, and that the spirit to protect the Êzidî identity is created. The most meaningful response of the Êzidî people to the genocidal attacks will be to further strengthen their organization of the democratic society and the autonomous administration as a system that can and will guarantee their future according to their own social identity."

The statement continued: "The development of the democratic society in Shengal will continue to have a strong and positive impact on all the people of southern Kurdistan. It will contribute to the democratization of the political system of southern Kurdistan, and through this, a more just and transparent administration can be formed. On this occasion, we call on all the people of southern Kurdistan to see the struggle in Shengal as their own struggle, to embrace it, and to support it by participating in it. We also make this call to all the forces that claim to be in favor of the democratization of Iraq.

Dear Êzidî People,

Çarşema Sor is the holy day of creation, the holy day of resurrection. Throughout history, our Êzîdî people have progressed towards realizing their own social creation and resurrection through their struggle and have carried themselves to these days through struggle. The current period is a period that corresponds to the belief and spirit of the Çarşema Sor holy day, a period that is conducive to new creations and resurrections. Especially the struggle in Shengal, the values that emerged, and the gains as a people gave hope and willpower to Êzidîs living all over the world."

The statement underlined that "the resistance in Shengal paved the way for the Êzidî people to continue their existence in the world, stronger than ever, by meeting their roots. In particular, the developments that have unfolded over the course of the last ten years have shown in practice that the Êzidî people and all Kurds can overcome all kinds of difficulties when they organize and struggle with Apoist consciousness. The tradition of resistance in the face of genocidal attacks proved how strong and unshakable social moral values are. The results of the struggle of our Êzidî people and the Kurds in general, as an updated expression of social morality, have further increased the enthusiasm and excitement of this year’s Çarşema Sor festivities.

We call on the Kurdish people to take this year’s Çarşema Sor as an occasion to understand the process we are going through correctly. It is a necessity of this period to transform our ancient folk culture of solidarity and sharing into a large and strong organization. We see it as a necessity to preserve our moral values that enable us to overcome many difficulties as a society, to strengthen our relations of neighborliness, kinship, and friendship, and to meet the difficult period of struggle ahead in unity. We call on everyone to grow these social values with Apoist consciousness and patriotism and make them the basis for the development of democratic nation organization and the construction of a democratic society."

The statement said: "It is of great cruciality to strengthen the mechanisms of self-defense with the awareness of the dangers posed by various forms of attacks that may develop against our Êzidî people. One needs to be sensitive to collaborators and traitors and to act in a patriotic manner. The religious leaders of the Êzidî people have to play their leading role in this regard, and they have to play their part in strengthening the internal unity of the Êzidîs in the struggle against genocidal attacks and the special warfare.

With these feelings and thoughts, we once again celebrate the holiday of our Êzîdî people, we commemorate all our heroic martyrs who enabled us to celebrate this holiday with great excitement and faith by commemorating Binevsh and Xanes, Mam Zeki Shengali, Dijwar Feqir, and Zerdesht, and we reiterate once again that we will raise our struggle to bring the cause of democracy and freedom of the peoples for which they gave their lives to its ultimate goal."